کارشناسی ارشد
کارشناسی ارشد




دانلود نمونه سوالات کارشناسی ارشد پیام نور با پاسخنامه --- کلیک کنید




 دانلود نمونه سوالات نیمسال دوم 92-93 پیام نور

 بسته های فراگیر کارشناسی ارشد پیام نور همراه

 موسسه مترجمان ارشد گفتمان (GTC)

 دانلود پایان نامه گزارش کار

 دانلود نمونه سوالات کارشناسی ارشد فراگیر پیام نور

 بانک مقالات با ترجمه   آپلود رایگان عکس 

 پروژه دانشجویی  دانشگاه پیام نور

نمونه سوالات پیام نور

سپهر سخن




 دانلود نمونه سوالات نیمسال دوم 92-93 پیام نور

 دانلود نمونه سوالات آزمونهای مختلف فراگیر پیام نور
نمایش نتایج: از شماره 1 تا 2 از مجموع 2


نامه نگاری انگلیسی

  1. #1
    مذكرO M I D آنلاین نیست.
    کنترل باشگاه و سرپرست ارشد تالار ورزش و علم وهنر و زبان انگلیسی
    O M I D آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Oct 2010
    محل سکونت
    زیر سایه حضرت حق
    شماره عضویت
    66453
    میانگین پست در روز
    9.65
    محل تحصیل
    کرج
    شغل , تخصص
    ترجمه
    رشته تحصیلی
    مترجمی زبان انگلیسی
    می پسندم
    3,235
    مورد پسند : 17,624 بار در 7,500 پست
    تماس با من
    O M I D به Yahoo ارسال پیام
    ارسال ها
    14,846
     

    filish نامه نگاری انگلیسی

    نامه نگاری انگلیسی

    بخش 1

    سر آغاز
    تاپیکهای مختلفی در این سایت برای نامه نگاری ایجاد شده است ولی هیچکدام از آنها جامع نیست و فقط نامه نگاری با مجموعه خاصی مثل سفارت یا KCC یا به مناسبت خاصی مثل کارنت شدن و موارد مشابه را در بر می گیرد.
    این بخش را بدین منظور ایجاد می کنیم تا علاوه بر آموزش نامه نگاری در زبان انگلیسی، مکانی باشد برای تبادل نظر و مشارکت سایر دوستان.
    دوستان بسیاری هستند که گاهی پیش می آید نیاز به نامه نگاری خارج از الگوهای موجود در سایت پیدا می کنند و به علت عدم آشنایی به نامه نگاری انگلیسی و عدم دسترسی به منبع به مشکل برمی خورند.
    لذا این مکان برای مطرح کردن هرنوع نامه نگاری انگلیسی مناسب است. و دوستانی که تجربه ای در این زمینه دارند می توانند در پیشبرد آموزش و ارائه الگوهای آماده سهیم باشند.

    کلیات
    نامه ای که می نویسیم نشان دهنده شخصیت ماست. همانطور که صحبت کردن می تواند تاثیر متفاوتی در شنونده ایجاد کند نوشتن نیز تاثیرهای متفاوتی دارد. یک نامه خوب می تواند یک برداشت خوب از نویسنده آن القا کند و برعکس آن هم صادق است.
    همه ما از زمان شروع پروسه درخواست ویزا به نامه نگاری انگلیسی نیاز خواهیم داشت. این نیاز پس از مهاجرت پر رنگ تر شده و در روند زندگی حرفه ای ما تاثیر خواهد گذاشت. اگر ما بتوانیم یک نامه خوب برای درخواست شغلی بنویسیم مسلما موقعیت بهتری از آن خواهیم داشت که با یک نامه بد موقعیت شغلی مورد علاقه خود را از دست بدهیم و یا اصلا به دلیل ترس از نامه نگاری بسیاری از موقعیت ها را از دست بدهیم.
    سبک نامه نگاری در جمله بندی و نگارش در انگلیسی با نامه نگاری فارسی متفاوت است. اما کلیات آنها مشابه است.
    در این نوشتار و نوشتارهای پس از این فقط به نامه نگاری اداری و شغلی خواهیم پرداخت.

    عمومی
    - نامه های اداری و شغلی باید دارای ظاهری مرتب و با رعایت قواعد نگارش باشد.
    - نوشته ها کوتاه و رسا باشد و از نوشتن جمله های طولانی پرهیز شود.
    - در صورت طولانی بودن جمله به جمله های کوتاه تر شکسته شود.
    - نامه رسمی یک شاهکار ادبی یا یک نامه هیجان آور نیست. نامه رسمی باید ساده، مرتب و قابل فهم باشد.


    ایمیل
    - برای ارسال ایمیل از یک ایمیل معتبر استفاده شود.
    - نام ایمیل بهتر است شامل نام و نام خانوادگی فرستنده باشد و هرگز از ایمیلی که شناسه آن القا کننده مفاهیم نامناسب است استفاده نشود.
    - ایمیلی که با آن به نامه نگاری شغلی یا اداری می پردازیم جدا از ایمیلهای معمول ما باشد تا در صورت دریافت پاسخ در میان انبوه ایمیلهای رسیده گم نشود و بتوان در صورت لزوم پاسخ به موقع را ارسال نمود.
    - از تغییر فونت و رنگ نوشته ها پرهیز شود و کلمات پر رنگ یا زیر خط دار یا رنگی نشود.
    - از استفاده از امضاهای تبلیغاتی و یا شعر و شعار در امضا و یا در ابتدا یا انتهای ایمیل های شخصی خودداری شود.
    - از تاکید بیش از حد بر روی موضوعی که حتی برای شما خیلی مهم است؛ خودداری شود.
    - در صورت طولانی شدن نامه موضوع اصلی را به صورت خلاصه در متن ایمیل و کل متن را به صورت فایل پیوست کنید.
    - رزومه حتما پیوست شود و متن خلاصه ای در اصل ایمیل نوشته شود.


    کلمات
    - از استفاده از کلمات محاوره ای و نامانوس خودداری شود.
    - از استفاده از کلمات ادبی و سنگین خودداری شود.
    - از استفاده از کلمات چاپلوسانه و رنگ و لعاب دار خودداری شود.
    - از افعال مجهول تا حد ممکن استفاده نشود.


    شروع نامه
    - در صورتی که دریافت کننده نامه را کاملا می شناسید باید علاوه بر نام عنوان او را هم ذکر کنید

    Dear Mr. President Obama
    - در صورتی که نام او را می دانید اما عنوانش را نمی دانید نام او را ذکر کنید. این در صورتی است که شما نامه ای دریافت کرده و وی نام خود را در آنجا ذکر کرده باشد و شما در پاسخ به آن نامه بسیار بهتر است که نام او را بنویسید.
    Dear Mr. Smith
    Dear Mrs. Johnson
    Dear Miss Brown
    - در صورتی که نام و نام خانوادگی فرد را می دانید و جنسیت او را نمی دانید، نام و نام خانوادگی او را بعد از Dear بنویسید:
    Dear Ashley Johnson
    - در صورتی که نام دریافت کننده را نمی دانید و مطمئن هستید که دریافت کننده آقا می باشد از Dear Sir و در صورتی که مطمئن هستید دریافت کننده خانم می باشد از Dear Madam استفاده کنید.
    - در صورتی که نمی دانید که دریافت کننده خانم یا آقا می باشد از فرم زیر استفاده کنید:

    Dear Sir/Madam
    Dear Sir or Madam

    مواردی که در شروع نامه های اداری و شغلی و رسمی نباید استفاده شود.
    - هرگز از نام کوچک به تنهایی استفاده نکنید.
    - از Dear Miss, یا Dear Mrs, بدون نام هرگز استفاده نکنید.
    - از My Dear هرگز استفاده نکنید.

    ادامه دارد...

    زندگی تفسیر سه کلمه است : خندیدن .... بخشیدن .... و فراموش کردن

    .... پس.... بخند .... ببخش .... و فراموش کن
    2 کاربر پست O M I D عزیز را پسندیده اند . Isooda, ssaabbaa_85

  2.  
  3. # ADS
    نشان دهنده تبلیغات
    تاریخ عضویت
    -
    محل سکونت
    -
    ارسال ها
    -

     دانلود نمونه سوالات نیمسال ددم 93-92 پیام نور با پاسخنامه تستی و تشریحی
     

  4. #2
    مذكرO M I D آنلاین نیست.
    کنترل باشگاه و سرپرست ارشد تالار ورزش و علم وهنر و زبان انگلیسی
    O M I D آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Oct 2010
    محل سکونت
    زیر سایه حضرت حق
    شماره عضویت
    66453
    میانگین پست در روز
    9.65
    محل تحصیل
    کرج
    شغل , تخصص
    ترجمه
    رشته تحصیلی
    مترجمی زبان انگلیسی
    می پسندم
    3,235
    مورد پسند : 17,624 بار در 7,500 پست
    تماس با من
    O M I D به Yahoo ارسال پیام
    ارسال ها
    14,846
     

    پیش فرض

    بخش دوم
    عباراتی که بیشتر در شروع نامه به کار برده می شود.
    In reply to your letter = در پاسخ نامه شما
    To meet a demand = برای برآوردن تقاضا
    We must apologies for = ما باید پوزش بخواهیم برای
    We wish to inform you that = ما مایل هستیم به استحضار شما برسانیم که
    We would appreciate it if you could = ما سپاسگزار خواهیم بود اگر شما می توانستید
    We would appreciate your reply = ما از پاسخ شما سپاسگزار خواهیم بود
    With reference to = با اشاره به، عطف به
    Would you please let us = آیا لطفا شما اجازه می دهید به ما
    I am very much Obligated to you if = من بسیار مدیون شما خواهم بود اگر
    I am sorry to have to say that = من بسیار متاسفم از اینکه بگویم
    In accordance with your request = طبق خواسته شما، بر حسب درخواست شما
    Please accept my thanks for = لطفا سپاس مرا بپذیرید برای
    I regret to inform you that = من متاسفم به اطلاع شما برسانم که
    Could you favor me with = می توانید یک لطف به من بکنید با
    Referring your letter of = در استناد به نامه شما
    We hasten to thank you for = ما شتاب داریم برای تشکر از شما بابت
    I am anxious to hear from you about = من مشتاق شنیدن از شما هستم درباره
    We wish to remind you that = ما مایل هستیم به شما یادآوری کنیم که
    I find it necessary to = من لازم دانستم به


    عبارات زیر نمونه هایی از عبارات مورد استفاده در نامه نگاری انگلیسی رسمی می باشد.
    To agree with = در موافقت با
    As agreed = در تایید
    As far as I'm concerned = از آنجاییکه من نگران (علاقه مند) ... هستم
    As per your request= طبق درخواست شما
    In compliance with= در موافقت با، بر طبق
    At your convenience= در زمانی که برای شما مقدور است
    At your earliest convenience = در اولین فرصتی که برای شما امکان داشت
    To be confident in = برای اطمینان از
    On behalf of = به نمایندگی از طرف
    Payable in advance = قابل پیش پرداخت
    Please allow me = لطفا به من اجازه دهید
    Please send us=لطفا برای ما بفرستید
    Please send me your instructions = لطفا راهنمایی خود را برای من بفرستید
    In case of need= در صورت لزوم
    In conformity with = به موجب، بر حسب
    Accordingly = در نتیجه، بنابراین
    in due time = در موقع خود، در زمان مناسب
    Consequently = در نتیجه
    زندگی تفسیر سه کلمه است : خندیدن .... بخشیدن .... و فراموش کردن

    .... پس.... بخند .... ببخش .... و فراموش کن
    2 کاربر پست O M I D عزیز را پسندیده اند . Isooda, ssaabbaa_85

  5.  

موضوعات مشابه

  1. پاسخ ها: 2
    آخرين ارسال: 08-12-2014, 08:52 PM
  2. چطور انگلیسی صحبت کنیم؟چگونه انگلیسی متوجه بشویم؟؟؟
    ارسال شده توسط O M I D در تالار گفت و شنود listening & speaking
    پاسخ ها: 1
    آخرين ارسال: 06-03-2014, 03:37 PM
  3. پاسخ ها: 0
    آخرين ارسال: 04-27-2012, 04:55 PM
  4. مجموعه نمونه سوالات انگلیسی با اهداف ویژه-گرایش زبان انگلیسی در مقطع کارشناسی ارشد پیام نور
    ارسال شده توسط sunyboy در تالار نمونه سوالات گرایش زبان انگلیسی (کارشناسی ارشد)
    پاسخ ها: 1
    آخرين ارسال: 12-26-2011, 05:52 PM
  5. آموزش انگلیسی در خواب، انگلیسی ۴ ماهه! راست یا دروغ
    ارسال شده توسط Borna66 در تالار مباحث آموزشی
    پاسخ ها: 4
    آخرين ارسال: 08-16-2009, 01:17 PM

برچسب برای این موضوع

بوک مارک ها

بوک مارک ها

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمی توانید موضوع جدید ارسال کنید
  • شما نمی توانید به پست ها پاسخ دهید
  • شما نمی توانید فایل پیوست ضمیمه کنید
  • شما نمی توانید پست های خود را ویرایش کنید
  •  
باشگاه دانشجویان دانشگاه پیام نوردر سال 87 با هدف بهبود سطح دانش و کمک به دانشجویان پیام نور تاسیس گردید.وابسته به هیچ نهادی نمی باشیم. تابع قوانین جمهوری اسلامی ایران هستیم و مفتخریم که بزرگترین جامعه مجازی دانشجویان پیام نور در سطح اینترنت هستیم